Which Bible Version Does The Catholic Church Use?
The only version of the Bible that a Catholic is required to appropriately employ is the Latin Vulgate Bible. This is because the Vulgate was written in Latin. The Holy Bible in its canonical form is the book in question, and the Catholic Church acknowledges it as such. This particular one is the one that is used in the masses that are presided over by the Pope.
Background on the Translation Since the United States Conference of Catholic Bishops and the Canadian Conference of Catholic Bishops both gave their imprimatur to the New Revised Standard Version, Catholic Edition (NRSV-CE) in 1991, it has been recognized by the Catholic Church as a translation of the Bible that is suitable for use within the institution.
What are the different versions of the Catholic Bible?
It is up to the individual to decide which translation of the Bible they will use in their Catholic practice. The New International, the King James Version, the Good News, and the English Standard are only few of the translations that are now accessible. The Bible that is used by Catholics and the Bible that is used by Protestants are not the same.
Are there any Bibles that the Catholic Church still uses?
- But the Vulgate, which is written in Latin, is the ONLY version of the Bible that is still approved by the Church, both by Popes and by Ecumenical Councils.
- I have found the Douay-Rheims and the Knox Bible to be the most accurate translations of the Vulgate into English.
- I have been a devout Catholic and Christian from infancy.
- Reading the Bible was forbidden by the Catholic Church, wasn’t it?
What is a Catholic Bible?
A Christian Bible is referred to as a Catholic Bible when it contains all 73 books of the canon that are acknowledged by the Catholic Church. This includes the writings that are considered to be deuterocanonical.
What Bible does the Catholic Church use for mass readings?
- If you are wondering about the readings that are spoken during Mass in English, the New American Bible is most commonly used as the translation; however, in some regions the Jerusalem Bible or the Revised Standard Version-Catholic Edition is utilized instead.
- They utilize something called a missalette.
- A condensed and abridged version of the Bible.
- It’s like having the CliffsNotes version of the Jesus stories.